Autorka: Aimee Bender
Český překlad: Veronika Volhejnová
Nakladatelství: Argo
Rok vydání: 2010, v ČR 2013
Počet stran: 257
Anotace:
Představte si, že je vám 9 a těšíte
se na narozeninový citronový piškot s čokoládou, ale místo citronů z něj
najednou cítíte zoufalou samotu své maminky. Že je vám dvanáct a z chuti
maminčiny večeře poznáte, že je tatínkovi nevěrná. Že je vám dvacet a z
vlastnoručně připravené večeře cítíte továrnu…
Pro mladičkou Rose se její
neobyčejné nadání ochutnávat emoce těch, kteří jídlo připravili, stane
utrpením, s nímž se musí naučit žít. Stejně jako s poznáním, že nikdo v její
rodině není takový, jak se navenek jeví. Americká autorka napsala půvabný
rodinný román o podivuhodné dívce a její zvláštní rodině, prodchnutý dojemně
melancholickou atmosférou.
Můj názor:
Tuto knihu jsem
dostala jako dárek od kamaráda, čímž mu touto cestou znovu děkuji! :-) Předtím
jsem o ní vůbec neslyšela, ale hned mě zaujala anotace a nevšední obálka, jejíž
žlutá barva byla tak pozitivní a slunečná, že jsem byla přesvědčená, že její
vnitřek bude stejně lákavý a bezvadný.
Příběh nás zavádí
k Rose, která o svých 9 narozeninách získá schopnost poznat z jídla,
které ochutná, to, jak se člověk, který ho připraví, cítí. Najednou se jí svět
obrátí vzhůru nohama a na první pohled dokonalá rodinná idylka působí
diametrálně odlišně - a to hned poté, co si Rose ukousne z citronového
koláče, který pro ni upekla máma. Poznává totiž, že za máminými úsměvy se ve
skutečnosti skrývá něco, co má k úsměvu daleko. Poznáním maminčiných
trápení ale nic nekončí, a Rose tak „ochutnává“ i pocity dalších lidí kolem
sebe… Aby toho ale nebylo málo, nejen ona má nějakou „schopnost“, která ji
odlišuje od zbytku normálních lidí…
Autorce
musím přiznat, že má velmi barvitý styl
psaní a její popisy a přirovnání zabalené do různých druhů jídel, která
Rose ochutná, jsou opravdu zdařilé, povedené, dokonce tak, že si tu „chuť“
téměř dovedete představit.
Příběh
sám o sobě se mi na začátku velmi líbil, protože jsem si byla tak nějak jistá,
že mám aspoň chabou představu, kam se děj bude ubírat. Tedy něco v tom
smyslu, že Rose se nějak postupně s tímto svým darem sžije a bude ho
využívat (třeba) k tomu, aby druhým pomohla nebo je nějak směrovala na
správnou cestu… Zkrátka jsem byla přesvědčená, že mantinely příběhu bude mít
autorka nastavené pevně. Naneštěstí jsem se sekla.
Dějová linie mi přišla
docela volná a v podstatě, pokud se nad tím opravdu zamýšlím, se tam téměř
nic nestalo - něco zásadního, něco, co by mě překvapilo nebo mi podalo skutečný
PODNĚT k zamyšlení či důkaz o hlubším smyslu tohoto příběhu. Možná trošičku... lehoulince, ale nic výrazného :-(
Opravdu jsem se snažila tam ten smysl najít. Dokonce dodnes ještě uvažuju, co se nám autorka snažila říci kromě toho, že všichni často nosíme masky, přetvařujeme se a snažíme se ukrýt to, co je v nás. Buď proto, že nechceme, anebo nechceme druhé ranit či jim přidělávat starosti… Ale to bylo tak všechno.
Opravdu jsem se snažila tam ten smysl najít. Dokonce dodnes ještě uvažuju, co se nám autorka snažila říci kromě toho, že všichni často nosíme masky, přetvařujeme se a snažíme se ukrýt to, co je v nás. Buď proto, že nechceme, anebo nechceme druhé ranit či jim přidělávat starosti… Ale to bylo tak všechno.
Jedna
věc mi vadila opravdu hodně a to to, že mi NAPROSTO
NEDOŠEL smysl toho, proč se Rosiin bratr měnil v (SPOILER) židli. Nejprve
jsem si myslela, že jsem to špatně pochopila, ale ne. Hloubám nad tím jak nad
teorií relativismu, ale prostě mi tato metafora nebo smysl absolutně
nedocvaknul a v knize jsem vysvětlení zkrátka nenašla.
Pokud jste knihu četli a chápete to, budu vám vděčná, pokud mi to objasníte, protože to opravdu nepobírám…
Pokud jste knihu četli a chápete to, budu vám vděčná, pokud mi to objasníte, protože to opravdu nepobírám…
Závěr mě dost zklamal,
neboť jsem čekala MNOHEM MNOHEM MNOHEM víc. Přišlo mi to nedotažené a nedořešené, jelikož nikde
nebyl ani náznak toho, co za smysl měly ony zvláštní schopnosti, nebo proč
Joseph skončil jako (SPOILER) židle. PROČ?
Postavy
byly celkem zajímavé, ale mám-li být upřímná, tak mi více k srdci
nepřirostla žádná. George byl fajn, měla jsem ho ráda, ale stejně mě naštval.
Potenciál jejich vztahu s Rose mě přiměl doufat, že bude ještě… něco, a
ono houby s octem. Přičemž jsem prostě zase nechopila, proč (SPOILER)
spolu ani nezkusili být, když si tak rozuměli.
Zkrátka
spousta nedořešených (nebo nevysvětlených) věcí a to je něco, co mi u příběhů
opravdu vadí. Kdyby to byl JEN otevřený
konec, ale tady snad bylo otevřené všechno… Jakoby spisovatelka chtěla, aby
si čtenář domyslel vše sám a to je prostě... GRRR!
Co mi na knize ještě vadilo, tak byla naprostá absence uvozovek (nebo kurzívy) označujících přímou řeč. Opravdu jsem musela číst soustředně a často se vracet, abych poznala, jestli to jsou myšlenky nebo řeč hlavní postavy. Opět nějak nechápu smysl - experimenty s formou psaní? Možná to někomu vadit nebude, ale já jsem si stýskala po normální knize... :-(
Co mi na knize ještě vadilo, tak byla naprostá absence uvozovek (nebo kurzívy) označujících přímou řeč. Opravdu jsem musela číst soustředně a často se vracet, abych poznala, jestli to jsou myšlenky nebo řeč hlavní postavy. Opět nějak nechápu smysl - experimenty s formou psaní? Možná to někomu vadit nebude, ale já jsem si stýskala po normální knize... :-(
Celkové hodnocení:
«««««
Zajímavý
námět to bezesporu byl, ale mě si nezískal. Spousta nedořešených věcí (nejen
konec), spousta otázek a nikde odpovědi. Postavy i příběh sám měly potenciál
udělat z toho opravdu velmi dobrou knihu, ale pro mě se jim to nepovedlo.
Za
sebe tedy knihu doporučuji spíše těm, kteří mají rádi nedořešené prvky,
melancholický nádech příběhů a „nemasné neslané“ postavy.
Aneb já po většinu knihy
Po zjištění, co se děje s Josphem
Poslední stránka...
Ukázka z knihy:
Je tam,
řekla a strčila formu do trouby.
Když
jsem vzhlédla, mnula si oči bříšky prstů. Poslala mí pusu a řekla, že si jde na
chvilku lehnout. Tak jo, kývla jsem. Venku se hašteřili dva ptáci. Vzala jsem
hnědou pastelku a vybarvila v učebnici nahnědo kámen stojící na špičce. V duchu
jsem si umínila, že příště budu na hřišti házet tvrději a přímo na Eddieho
Oakleyho. Pak jsem do výkladu přimalovala hromadu jablek.
(...)
Koláč k
mým narozeninám byl její nejnovější projekt. Nebyl z koupené směsi, ale pěkně
ze základních surovin – mouky, prášku do pečiva, a měl citronovou příchuť,
protože jsem si to v osmi letech přála; začalo mi ohromně chutnat kyselé.
Prohledaly jsme několik kuchařek, abychom našly ten správný recept, a v kuchyni
to k nesnesení vábně vonělo. Aby nebylo mýlky: to sousto, které jsem snědla, bylo
báječné. Teplá lehkost citronového těsta obalená chladným, temným, hlubokým
našlehaným cukrem.
Ale
venku se stmívalo, a když jsem dojedla to první sousto a počáteční dojem se
vytratil, ucítila jsem nepatrnou změnu a nečekanou reakci. Jako kdybych měla
někde hluboko v sobě senzor, který se právě probudil, začal pátrat kolem sebe a
upozornil má ústa na něco nového. Vynikající chuť přísad – jemné čokolády,
čerstvých citronů – mi totiž připadala jen jako maskování čehosi temnějšího a
většího, a teď jako by se začala prosazovat chuť skrytá pod ní.
Jasně jsem cítila
čokoládu, ale v závanech a stopách se rozvíjela nebo otevírala malost, pocit
sevření, znepokojení, byla to chuť odstupu a já jsem věděla, že je nějak
spojená s mou matkou. Chutnala jsem její přeplněné myšlenky, skoro jsem cítila
zaťaté zuby, které jí způsobovaly bolest hlavy, na niž si musela brát tolik
aspirinů, celou bílou řádku koleček na nočním stolku jako ilustrace její věty –
Půjdu si na chvíli lehnout. Nic z toho samo o sobě nebylo nepříjemné, ale
všechno dohromady způsobovalo, že chuti najednou nebyly úplné, působily dutě,
jako by citron a čokoláda objímaly prázdnotu.
Koláč vyrobily šikovné ruce mé
matky, její mysl věděla, jak vyvážit přísady, ale ona sama u toho chyběla,
myslí byla jinde. Vyděsilo mě to tak moc, že jsem vzala ze zásuvky nůž a
ukrojila jsem si velký kus, přestože jsem zničila kruh; musela jsem si to hned
v tu chvíli ověřit. Položila jsem koláč na růžový kytičkovaný talíř a vytáhla
ze zásuvky ubrousek. Srdce mi prudce bušilo. Eddie Oakley se scvrkl na velikost
špendlíkové hlavičky.
Doufala jsem, že jsem si to jen představovala – snad to
byl špatný citron? starý cukr? – i když už v té chvíli jsem věděla, že to, co
jsem cítila na jazyku, nemělo s přísadami nic společného. Rozsvítila jsem,
odnesla jsem si koláč do velkého pokoje, do svého oblíbeného křesla, do toho s
oranžovými pruhy, a s každým soustem jsem si říkala – mňam, to je ale dobrota,
to se povedlo – ale v každém kousku to bylo zase: nepřítomnost, hlad, vír,
prázdnota. V koláči, jejž máma upekla jen pro mě, svou dceru, kterou milovala
tolik, že jsem občas při návratu ze školy vídala, jak přemírou citu zatíná pěsti.
Když mě na přivítanou objímala, cítila jsem, že jí to připadá strašně málo
proti tomu, kolik by chtěla dát.
Snědla
jsem ten kus celý v zoufalé touze dokázat sama sobě, že se pletu.
Když
máma po šesté hodině vstala, všimla si v kuchyni, že kus koláče chybí, a našla
mě schoulenou na zemi u křesla s oranžovými pruhy. Klekla si a odhrnula mi z
horkého čela vlasy.
Rosie,
oslovila mě. Holčičko. Není ti nic?
Zamrkala
jsem a otevřela oči, víčka jsem měla těžká, jako by na každé řase viselo
olůvko, jaká bývají na rybářských vlascích.
Snědla
jsem kus koláče, řekla jsem.
Usmála
se na mě. Hlava nebyla ještě v pořádku, bylo vidět, že jí za levým okem pulzuje
bolest, ale úsměv byl opravdový.
To
nevadí, řekla a zamnula si spodní hranu očního důlku. Jak se povedl?
Dobrý,
řekla jsem, ale hlas se mi zachvěl.
Šla,
ukrojila si kus a se zkříženýma nohama si sedla ke mně na podlahu. Na tváři
bylo vidět otisknuté záhyby polštáře, na kterém spala.
Hmm,
řekla a polkla malé sousto. Myslíš, že je moc sladký?
Co se
děje, holčičko? zeptala se.
Já
nevím.
Už se
Joe vrátil ze školy?
Ještě
ne.
Co se
stalo? Ty pláčeš? Stalo se něco ve škole?
Hádali
jste se s tátou?
Ale ani
ne, mávla rukou a otřela si ústa mým ubrouskem. Spíš to byla diskuse. Nemusíš
si tím lámat hlavu.
Není ti
nic? zeptala jsem se.
Tobě,
kývla jsem a posadila jsem se vzpřímeněji.
Pokrčila
rameny. Ne, není. Jen jsem si potřebovala schrupnout. Proč?
Zatřásla
jsem hlavou, abych si projasnila myšlenky. Měla jsem dojem –
Pozvedla
tázavě obočí.
Chutná prázdně, řekla jsem.
Ten
koláč? Krátce, polekaně se zasmála. To je tak špatný? Zapomněla jsem na něco?
Ne,
zavrtěla jsem hlavou. To není ono. Spíš… jako bys byla pryč. Není ti nic?
Jsem
tady, odpověděla vesele. A nic mi není. Chceš ještě?
Podala
mi sousto na vidličce, samý sluneční svit a kakao, ale já jsem ho nedokázala
sníst. S námahou jsem polkla a sliny se jen obtížně prodraly kolem hory v mém
hrdle.
No, asi
bych neměla jíst před večeří, řekla jsem.
Teprve
teď – a jen na chvilku – se na mě divně podívala. Ty jsi zvláštní dítě, řekla.
Otřela si prsty ubrouskem a vstala. No tak dobře. Tak se do toho dáme, ne?
Do
večeře? zeptala jsem se.
Obrázky: pinterest.com
Já s tím až takový problém neměla. Jako Tebe mě nalákala super obálka a zápletka - ochutnávání emocí lidí se mi zdála dobrá. Líbila se mi melancholická atmosféra celé knihy, ne všechno má happy end (i když jsem Rose a Georgovi fandila) a abych pravdu řekla, ani jsem nečekala nějaký výrazný zvrat. Jen ten Joseph... To uznávám, taky jsem to vstřebávala nějakou chvíli :D
OdpovědětVymazatdíky za komentář :-) no právě, taky jsem byla "nalákaná", protože ten nápad je sám o sobě skvělý. happy end jsem přímo nečekala, ale tolik nevysvětlených věcí mi vždycky v každé knize vadí, takže mi zkazí celkový čtenářský zážitek...
Vymazatale hlavní je, že se ti to líbilo ;-) každý máme holt jiný vkus, což je dobře ;-)
jo, jo :D z Josepha jsem byla mimo :D